• Welcome to ASR. There are many reviews of audio hardware and expert members to help answer your questions. Click here to have your audio equipment measured for free!

A Call For Humor!

The you should try to learn west-flemish (coastal language in Belgium), we don't pronounce half the letters, and the last syllable of a word is very often not even mentioned...
Or Bavarian, sometimes jovially called "pure vowelism". A ei u o a...

Which is funny because they're directly bordering on Czechia, who are into pretty much pure consonantism. :D
 
Or Bavarian, sometimes jovially called "pure vowelism". A ei u o a...

Which is funny because they're directly bordering on Czechia, who are into pretty much pure consonantism. :D
Next level sadism would be Polish :cool:
 
Trzęsioch & Krawczyk?
 
No, those exact spellings. They're unique enough, I memorised them thoroughly. Lol. I guess the e got lost when his family moved here long ago.
The "Krf" sequence is strange, even for a Pole. But strange things happen.
 
Germans ... laughing at English speakers! :facepalm:

Here's back at you!

ÜBÄRRASCHUNK! :D Love those parodies.

Here's more good stuff for you:

18242.jpg
 
Yeah I suspect it's the usual spelling changes between countries and authorities. Happens often, Slavic and Germanic isn't all too compatible hehe
And the funny thing is, they are lingustic close related, decending from a mutual ancestor about 3 to 4 thousand years ago when the "Corded Ware" culture, the mutual ancestor was dominant in northern Europe. But they developped in total different directions. Slavic (and the close related Baltic) stayed close to the indo-european proto language of which they decended, while Germanic changed a lot, under influence of other (like Italic and Celtic) languages to what it became now.
 
And the funny thing is, they are lingustic close related, decending from a mutual ancestor about 3 to 4 thousand years ago when the "Corded Ware" culture, the mutual ancestor was dominant in northern Europe. But they developped in total different directions. Slavic (and the close related Baltic) stayed close to the indo-european proto language of which they decended, while Germanic changed a lot, under influence of other (like Italic and Celtic) languages to what it became now.
That, plus being direct neighbours all this time and influencing each other. While there is a clear divide nowadays and you can't call it a dialect continuum like with German and Dutch for example, there's still leftovers like Sorbian, west Slavic with an amount of German influence, and also having very old features other Slavic languages abandoned long ago. The other way around, gothic languages as the only East Germanic ones are extinct, but via migration left a mark on large parts of Europe all the way down to Spain.

Always fascinating what a wild hodgepodge Europe always has been. It's like everywhere but particularly well documented. Humans and their cultures are beautifully interfertile.
 
Last edited:
I'm waiting for someone to chime in with something from the celtic language family. I've been told pronunciation of the same written word depends on context. I gather local variations were significant too, somewhat reduced now by standardised teaching and broadcast.

Somewhat related - can anyone explain why Scots is a language but Geordie just a dialect?
 
That, plus being direct neighbours all this time and influencing each other. While there is a clear divide nowadays and you can't call it a dialect continuum like with German and Dutch for example, there's still leftovers like Sorbian, west Slavic with an amount of German influence, and also having very old features other Slavic languages abandoned long ago. The other way around, gothic languages as the only East Germanic ones are extinct, but via migration left a mark on large parts of Europe all the way down to Spain.

Always fascinating what a wild hodgepodge Europe always has been. It's like everywhere but particularly well documented. Humans and their cultures are beautifully interfertile.
German and Dutch were the same language (or at least group of related dialects) at least untill the 15th century, when the consonant shift changed west-Germanic german but not the variations of the lowlands (The netherlands and Belgium, and parts of Northern Germany). Old Flemish, (Brabantic) Dutch, Ripuarian Frankisch (Limburgs) and Frissian kept using the old way. That consonant shift was probally the influence of east-germanic (Gothic, Burgundic, Langobardic, Vandallic) on west germanic and started with the Zwaben (Bayeren) and Allemannen (Swiss/Austria) in the 6-7th century AD and very slowly moved up to northern Germany. I know from researching my "German" ancestors (Saxons and Sorbs from the region Halle am der Saale) that their old 11th and 12th century documents are perfectly readable by dutch speaking people like I, while the documents from after the 15th century are harder to understand for a dutch speaking person because of the consonant shift that reached that region...
 
I'm waiting for someone to chime in with something from the celtic language family. I've been told pronunciation of the same written word depends on context. I gather local variations were significant too, somewhat reduced now by standardised teaching and broadcast.

Somewhat related - can anyone explain why Scots is a language but Geordie just a dialect?
What Celtic language, there were many and many subsections; Gallic, Belgic, Ivegonic (Brittanic, Gaelic, Pictic, ...), Iberic, ... and even Italic (the ancestor of Latin) was Celtic.

And the difference between languages and dialects is not a logic one, it's a very vague definition for what is a language and what a dialect, and it's very often politics that makes the difference, not science.
 
I'm waiting for someone to chime in with something from the celtic language family. I've been told pronunciation of the same written word depends on context. I gather local variations were significant too, somewhat reduced now by standardised teaching and broadcast.

Somewhat related - can anyone explain why Scots is a language but Geordie just a dialect?
Rule of thumb: a dialect is a language if it has an army defending its borders. Not entirely accurate but got some merit. Haha
 
Back
Top Bottom